No exact translation found for عافي عن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic عافي عن

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • O (Allah'tan hakkiyla korka)nlar, bollukta ve darlikta Allah için harcarlar, öfkelerini yutarlar, insanlari affederler. Allah iyilik edenleri sever.
    الذين ينفقون في السراء والضراء والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين
  • O ( koruna ) nlar bollukta ve darlıkta Allah için harcarlar , öfke ( lerin ) i yutkunurlar , insanları affederler . Allah da güzel davrananları sever .
    « الذين ينفقون » في طاعة الله « في السراء والضراء » اليُسر والعسر « والكاظمين الغيظ » الكافين عن إمضائه مع القدرة « والعافين عن الناس » ممن ظلمهم أي التاركين عقوبتهم « والله يحب المحسنين » بهذه الأفعال ، أي يثبهم .
  • Onlar , bollukta da , darlıkta da infak edenler , öfkelerini yenenler ve insanlar ( daki hakların ) dan bağışlama ile ( vaz ) geçenlerdir . Allah , iyilik yapanları sever .
    « الذين ينفقون » في طاعة الله « في السراء والضراء » اليُسر والعسر « والكاظمين الغيظ » الكافين عن إمضائه مع القدرة « والعافين عن الناس » ممن ظلمهم أي التاركين عقوبتهم « والله يحب المحسنين » بهذه الأفعال ، أي يثبهم .
  • Onlar bollukta ve darlıkta sarfederler , öfkelerini yenerler , insanların kusurlarını affederler . Allah iyilik yapanları sever .
    « الذين ينفقون » في طاعة الله « في السراء والضراء » اليُسر والعسر « والكاظمين الغيظ » الكافين عن إمضائه مع القدرة « والعافين عن الناس » ممن ظلمهم أي التاركين عقوبتهم « والله يحب المحسنين » بهذه الأفعال ، أي يثبهم .
  • O sakınanlar , ferahlıkta , darlıkta mallarını yoksullara harcayanlar , öfkelerini yenenler ve insanları affedenlerdir ve Allah , ihsanda bulunanları sever .
    « الذين ينفقون » في طاعة الله « في السراء والضراء » اليُسر والعسر « والكاظمين الغيظ » الكافين عن إمضائه مع القدرة « والعافين عن الناس » ممن ظلمهم أي التاركين عقوبتهم « والله يحب المحسنين » بهذه الأفعال ، أي يثبهم .
  • Öfkelerini yutanlardır onlar , insanları affedenlerdir . Allah , güzel düşünüp güzel davrananları sever .
    « الذين ينفقون » في طاعة الله « في السراء والضراء » اليُسر والعسر « والكاظمين الغيظ » الكافين عن إمضائه مع القدرة « والعافين عن الناس » ممن ظلمهم أي التاركين عقوبتهم « والله يحب المحسنين » بهذه الأفعال ، أي يثبهم .
  • O takva sahipleri ki , bollukta da darlıkta da Allah için harcarlar ; öfkelerini yutarlar ve insanları affederler . Allah da güzel davranışta bulunanları sever .
    « الذين ينفقون » في طاعة الله « في السراء والضراء » اليُسر والعسر « والكاظمين الغيظ » الكافين عن إمضائه مع القدرة « والعافين عن الناس » ممن ظلمهم أي التاركين عقوبتهم « والله يحب المحسنين » بهذه الأفعال ، أي يثبهم .
  • O ( Allah ' tan hakkıyla korka ) nlar , bollukta ve darlıkta Allah için harcarlar , öfkelerini yutarlar , insanları affederler . Allah iyilik edenleri sever .
    « الذين ينفقون » في طاعة الله « في السراء والضراء » اليُسر والعسر « والكاظمين الغيظ » الكافين عن إمضائه مع القدرة « والعافين عن الناس » ممن ظلمهم أي التاركين عقوبتهم « والله يحب المحسنين » بهذه الأفعال ، أي يثبهم .
  • O müttakîler ki bollukta da darlıkta da Allah yolunda harcarlar , kızdıklarında öfkelerini yutar , insanların kusurlarını affederler . Allah da böyle iyi davrananları sever .
    « الذين ينفقون » في طاعة الله « في السراء والضراء » اليُسر والعسر « والكاظمين الغيظ » الكافين عن إمضائه مع القدرة « والعافين عن الناس » ممن ظلمهم أي التاركين عقوبتهم « والله يحب المحسنين » بهذه الأفعال ، أي يثبهم .
  • O erdemliler ki bollukta ve darlıkta yardım için para harcarlar , öfkelerini kontrol ederler , insanların kusurlarını görmemezlikten gelirler . ALLAH iyilik yapanları sever .
    « الذين ينفقون » في طاعة الله « في السراء والضراء » اليُسر والعسر « والكاظمين الغيظ » الكافين عن إمضائه مع القدرة « والعافين عن الناس » ممن ظلمهم أي التاركين عقوبتهم « والله يحب المحسنين » بهذه الأفعال ، أي يثبهم .